朋友圈里經(jīng)常看到有小伙伴用超有意境的圖片配上一兩句帶感的英文來分享心情,引來不少朋友效仿。但對于英文一竅不通的小白來說,想制作這樣一張高大上的臻美圖片有些頗費周折。最近,實時語音翻譯APP騰訊翻譯君再次升級,推出“雙語海報”功能,可以幫助用戶簡單快速的完成雙語圖片的制作。
首先,用戶需要對著手機(jī)說出想要表達(dá)的中文語句,系統(tǒng)會實時自動將中文語句翻譯成標(biāo)準(zhǔn)的英文句子。此時,語句翻譯對話框右側(cè)會顯示“海報”功能,點擊該按鈕,便可進(jìn)入界面友好的可視化制作流程中。
在“雙語海報”制作界面,用戶可以隨意調(diào)整中英文的大小、位置和顏色,同時還可以點擊中文或者英文,通過鍵盤或語音輸入的方式改變雙語內(nèi)容,十分方便。在背景圖搭配上,翻譯君預(yù)置了50多種意境超凡的圖片供用戶選擇,當(dāng)然,也可以從自己的相冊里選擇自己喜歡的照片作為背景圖,功能十分強(qiáng)大。通過這樣簡單易懂的可視化操作,熟練的用戶10秒內(nèi)就能制作好一張氣質(zhì)優(yōu)雅的雙語海報保存在相冊中,并可以通過微信、QQ、微博等社交平臺分享給自己的親朋好友。
據(jù)了解,翻譯君自面世之初就在主打“語音實時翻譯”的功能,旨在幫助出國旅游人士和英語學(xué)習(xí)人群提供更加便利的語言翻譯服務(wù)。前不久,翻譯君還推出同聲傳譯功能,希望通過更準(zhǔn)確、更高效的翻譯服務(wù),給有涉外工作需求等更多領(lǐng)域的人群提供在更多場景下的語言幫助。而“雙語海報”功能的出現(xiàn),是在騰訊翻譯君專業(yè)翻譯功能基礎(chǔ)上為了滿足用戶日常曬圖的需求而研發(fā),讓普通的曬圖變得更加有格調(diào),深受用戶的喜愛。
翻譯君一直以來都在通過洞察用戶需求不斷創(chuàng)新,試圖給用戶帶來更簡便、更實用、更有趣味性的服務(wù)和體驗。這一點從翻譯君的各類功能上便能一一體現(xiàn)。其不僅可以通過語音輸入實時進(jìn)行翻譯,還可以通過拍照進(jìn)行翻譯,支持中、英、日、韓四種語言的互譯,同時內(nèi)置最權(quán)威、最專業(yè)的牛津大學(xué)英漢詞典,無論是出國問路、點菜、聊天還是學(xué)習(xí)英語單詞、例句、語音,翻譯君已經(jīng)成為人們身邊必備的語言小助手。
- AI職場變革:老齡員工比年輕人更需擔(dān)憂
- 閱文上半年凈利8.5億 短劇業(yè)務(wù)成新增長點
- 美芯片加密后門曝光 英偉達(dá)H20安全神話破滅
- 百度智能云觀察:數(shù)百家AI創(chuàng)企如何實現(xiàn)"三階躍遷"式成長
- 聯(lián)發(fā)科分紅暴漲24%,員工人均百萬背后藏隱憂
- 百度智能云AI加速計劃一年孵化20家創(chuàng)企 獲億元融資
- 美光中國區(qū)裁員風(fēng)波:企業(yè)回應(yīng)與市場震蕩
- RTX 5090 D V2中國特供版性能縮水引爭議:旗艦卡閹割后定價不變
- ColorOS 16 Beta上線 官方回應(yīng)界面設(shè)計爭議
- 康迪科技聯(lián)手寧德時代 換電賽道再添新玩家
免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進(jìn)一步核實,并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。